Förstora eller Förminska
Nyckelord/Keywords
Nyckelordsök
Fritext/Free text
Sök/Search:
NVL

Kære læser

Det nordiske samarbejde skal også i fremtiden foregå på skandinavisk. Dette fastslås i den nordiske sprogpolitik, der er udarbejdet med udgangspunktet, at der skal være mindst 4 sprog for alle nordboere: udover modersmålet skal de kunne tilegne sig samfundsbærende sprog, et skandinavisk sprog samt et sprog med international rækkevidde.

Med sprogpolitik som overskrift er denne udgave af DialogWeb en indføring i nogle af de mange aspekter, som har som sprog og sprogpolitik består af.

Det er os en stor ære at kunne publicere et interview med Vígdis Finnbogadóttir, Islands præsident fra 1980 til 1996. Finnbogadóttir, i dag sprogenes ambassadør for FN, har altid været en engageret fortaler for vigtigheden af sprogkundskaber, såvel indenfor fremmedsprog som på sit modersmål, og i denne udgave af DialogWeb deler hun med læserne sin opfattelse af sprogs betydning og mange forskellige roller. 

Fra Norge får vi et eksempel på, at norsk sprogundervisning for kommunalt ansatte øger effektiviteten og giver bedre trivsel.

Med tegnsprog som modersmål er døve og hørehæmmede en sproglig minoritet i minoriteten. Fra Åland kan vi læse om tegnsprogsbrugere og om uddannelse i tegnsprog.

Nordisk skal være cool blandt unge, og i Danmark skal ildsjæle virke som sprogpiloter for gennem undervisning at gøre opmærksom på de mange spændende muligheder, som ligger i nordisk sprog og kultur. På Færøerne er Nordisk sprogkampagne blandt de konkrete initiativer, udsprunget af deklarationen om nordisk sprogpolitik.

Hvis de studerende ikke vil til udlandet, må udlandet komme til de studerende, er devisen på Malmø Universitet i Sverige, hvor internationalisering er på programmet for at give de studerende adgang til de kompetencer, som et internationalt studiemiljø giver.

På Åbo universitet i Finland er der 200 aktive studerende, der studerer nordiske sprog. De overraskes gerne over, hvor svært norsk og dansk er, og derfor burde man eventuelt indføre mere dansk og norsk i svenskundervisningen, anfører professor i nordisk.

I Estland arbejdes der aktivt med at få den fjerdedel af landets beboere, der kun taler russisk, til at tilegne sig estisk. Kursene muliggøres ved den økonomiske støtte, Estland modtager fra udlandet til formålet.

Sproglandskabet i Norden er broget, og vi nordboere har mange, spændende muligheder for at udvide vores sproglige horisont. DialogWeb nr. 2 i 2011 belyser nogle af disse mange muligheder.

God fornøjelse!  

Kristianna Winther Poulsen
E-post: kristianna(ät)kallnet.fo

Kommentera

 Välkommen att diskutera artikeln på vår Facebook-sida!